The One Who Was Lost In Translation
I read a gifted book after the one who gifted it left my life. It helped me understand what went wrong. We were lost in translation.
I read a gifted book after the one who gifted it left my life. It helped me understand what went wrong. We were lost in translation.
My history is a slice of Bombay culture. A Konkani song sent me down nostalgia lane.
I was an English-speaking/writing poet in a sea of people who defined patriotism by their own language. I wrote about my journey of patriotism through language.
I started 2019 on a promising note. I broken through long held fears. I fell splatch but even my blood stains make art.
I miss the Mumbai of my childhood. I suppose I’ll have to stop calling it ‘amchi Mumbai’ and shift to ‘maari Mumbai’ or ‘saddi Mumbai’ instead.
A Concise Chinese-English Dictionary for Lovers by Xiaolu GuoMy rating: 4 of 5 stars First, there’s the name. This is not an actual dictionary. Though each chapter does begin with the definition of a word and explores the concept in some manner through it. The title is very clever, very…
The internet is full of reactions to reactions, every one of them vying for rage and control. Who’s remembering these lost letters?
An old post retreived from the long-dead Office Capers. It’s still funny, I think. ~o~o~o~o~o~o~ Today I put my techno-greek foot back in my mouth (again! again! again!) Someone from the next cubicle (SNC): Do you know the iRiver? Me: The what river? SNC: Okay, you don’t know it. Me:…
I was terribly amused by the extra ‘tadka’ that this restaurant adds to its language alongside its food! It probably was very rude to laugh, when I read the top line which read ‘Motter Panir’. Then true to Mumbaiker form, perpetually seeking improvement, the manager instructed the ‘board-writer’ to correct…
The great state of idlis, kanjeevarams and eligible US-based software professionals is the only place you’ll find this rare delicacy.